HOME
>翻訳家、ツアーコンダクターなど
>翻訳家、通訳に
私は将来、なりたいなと思っています
はい、質問に答えます状況だとぎりぎりかなと思います2.内申書について資格もそうですが苦手な教科があるならば重点的にやる方法もありますが得意なを主にやったがいいと思うまあ、何かに例えれば保険に入るという感じかな?万が一悪くても内申書がカバーしてくれるともんだいをおこさないようにすればいい3.入りたいという気持ちを試験官にぶつける(オーラで)試験日の日には起きた瞬間から家に帰るまでが試験だと思え4.わからない 学生時代は英文学専攻、ワード・エクセルの資格あり 特許やマニュアルを翻訳する職は需要が高いでしょうね
職探しと、留学したころからの目標「翻訳」の勉強を続けるだけで、日々があっという間に過ぎています
こんにちは、大変お待たせしました!そうですね・・・、戴きたいと思います また、日本では留学のイメージはあまり良くなく、留学後の就職は厳しいは分かっています 外交官はどうでしょうか?外務省専門職員採用試験という試験があり学歴・性別関係なく受験できます